The Bilge

The Bilge Мәдениет пен өнерге қатысты тәуелсіз басылым. Қазақ қоғамын шетелдерге, шетелдерді қазақ қоғамына жақындататын партал.

enters a resonance process with existence itself through -this is the poetics of "dialogue"1.The following is an in-dept...
08/07/2025

enters a resonance process with existence itself through -this is the poetics of "dialogue"

1.
The following is an in-depth analysis of Ardakh Nurgaz's poem "Dark" from five key dimensions: language operation, time perspective, subject structure, sensory strategy, and symbolic system. These dimensions are intertwined and together constitute a complex poetic system of dark perception and existential dilemma.

📘 1. Language operation: self-entropy of language and negative rhetoric
The language in the poem is not a window to describe the world, but itself lost in the world. Its basic logic is:
Language → Burning → Ashes → Dissipation → Melting
For example:
"The tongue touches the stone and turns into stone"
"Like the words on the tip of the tongue, burning, glowing, disappearing, and blending into the body / In the end, it is impossible to find where it went"
The language loses its naming, expression, and communication functions here, and instead reveals the failure mechanism of the language itself. This is a kind of negative poetics:
Language no longer says "what is", but points to "what cannot be said"
The existence of language is the outline left by the loss of its meaning
This is contrary to what Heidegger said, "language is the home of existence". Here, Ardakh transforms language into a dark container that is constantly collapsing, constructing the shadow zone of existence in the incapacity of language.

🕰️ 2. Time view: non-linear, non-causal collapse time
The time in the poem is not a linear process from past-present-future, but a "time crumb" full of breaks, fragments and instantaneous burning:
"I can't feel, imagine the past centuries / Century is time, century may not be time"
"The waves that rise when the meteor slides through the black night sky and burns out"
Time in the poem is:
Instantaneity (such as meteors)
Sedimentation (such as "the mountains are flattened")
Invalidity ("cannot feel, imagine")
This is similar to Walter Benjamin's "fragmented time of history": time is no longer a continuous existence, but a fragment that suddenly erupts through the cracks of perception.
“Burn – Ashes – Integration” is not only a language mechanism, but also a dynamic model of time: time is not a line, but ash, a “perceptual climate” that can’t be traced after sliding past.

🧍‍♂️ 3. Subject structure: the interpenetration mechanism of I-you symbiosis
In this poem, the relationship between “I” and “you” is not the opposition between subject and object, but:
“You are in my body / Who are you? Who am I?”
The “I” in the poem:
Perceives the existence of “you”
Invaded and pe*****ted by “you”
Even redefined by “you”
This writing method that blurs the boundaries of the subject reflects the fission structure of postmodern subjectivity: the subject is no longer independent, self-consistent, and controlled, but a heterogeneous space constituted by others.
This also makes a structural loss appear in the poem: “I” do not know myself, nor can I grasp “you” - just like the perception in the dark, it brings constant collapse rather than certainty.

👁️ 4. Sensory strategy: oppressive sensory summons and traumatic cognition of the body
In his poem, Ardakh did not adopt visual centrism (i.e. "seeing" the world with his eyes), but mobilized marginal senses such as smell, touch, and pain:
"The stimulating body odor like the smell of the dry land that sucks your flesh"
"Touching your fingers, face, forehead and hair"
"Throwing stones will sound a thousand-year roar"
These sensory experiences have the following characteristics:
Heavy sense of oppression (the smell is "stimulating", "dry flesh" reminds people of death)
Sensory loss of control (touch is difficult to recognize, "gray butterflies" bring unstable visual interference)
Body passivity (the body is not a sensor, but a receiving field of perception)
The senses here are not only a tool for feeling the world, but also a physical evidence of memory, history, and scars. It constitutes a **"sensory-existence map"**, making "I" no longer a subject, but a place of suffering for existence.

🌌 V. Symbolic system: Darkness as a polysemous existential force field
"Dark" is not only a title, but also a fundamental symbol of the poem, running through the metaphysical, sensory, emotional and linguistic levels.
The darkness in the poem has multiple symbolic meanings:
Level The symbolic meaning of darkness
Language layer The silent field after the failure of expression
Existence layer The abyss of the other, the untouchable entity
Time layer Compressed and burned nonlinear time
Body layer The area of sensory dysfunction and desire stimulation
Historical layer The background of the deposition of "century", "mountains" and "ruins"
The poet does not try to eliminate the darkness, but:
"In the black night, I imagine tearing your black sky apart / I want to see your face in the dark..."
-This is not an enlightenment-style "illumination", but a poetic entry into the darkness, symbiosis with it, and dialogue with it.
This is in line with Blanchot, Bataille, and even Rilke's "Poetics of Night": Night is the matrix of existence, and darkness is the original field before meaning occurs.
✅ Summary: A "poetics of perception in darkness" structure
Dimension Mechanism Function
Language Negative language, self-disassembly Revealing language failure and unreachable truth
Time Non-linear rupture and flash Opposing historical continuity, emphasizing sedimentation and explosion
Subject "I-you" interpenetration structure Subject is no longer self-consistent, but turns to heterogeneous generation
Sensory Smell, touch, oppression Senses become the exposure field of history and existence
Symbol Darkness as the central image Collects all structural tensions such as language failure, historical sedimentation, and body perception
🌀 Final judgment:
"Dark" is not a lyric poem in the traditional sense, but a complex existential experimental poem. It does this by:
Disassembling the meaning structure of language
Deconstructing the continuity of time and subject
Reshaping the perception of history and existence through the senses
Transforming darkness into a poetic generation field
Finally, a complete poetic experimental system belonging to the contemporary existential dilemma and perceptual philosophy is constructed.

2.
The poetic mechanism of "Dark" - language operation, time view, subject structure, sensory strategy, symbolic system - has established a deep philosophical and aesthetic connection with the opening quote "We are a kind of dialogue" (Hölderlin). On the basis of in-depth analysis, we can say that "Dark" realizes its ontological exploration through "symbiotic dialogue in the dark", and this core path forms a potential echo and variation with Hölderlin's "dialogic ontology".

🌀1. Dialogue is not between people, but between "I" and "unknowable"
The opening quote "We are a kind of dialogue" comes from Hölderlin's late poetic thought. The meaning of this sentence is not daily conversation-style communication, but:
Existence itself - the way people are human - is in a state of eternal unfinished dialogue.
Heidegger explained this as: people exist in language, and language is not an exchange of information, but a call from existence itself to people.
In Darkness, this "dialogue" is reconstructed in a hidden and profound way:
It is not a dialogue between "I and you", but a dialogue between "I" and "darkness", "unknowable", "destruction", "history", "language failure", and "other flesh".
Dialogue is not for understanding each other, but for coexistence in mutual misunderstanding.
For example:
"You are in my body / Who are you? Who am I?"
This is not the completion of dialogue, but the infinite suspension of dialogue. Language cannot name the other party, and "I" cannot define myself, but this constitutes a deep existential symbiotic state: we are vague to each other and therefore cannot be separated.

📘2. "Existential Dialogue" Generated in Language Failure
In the previous language analysis, we mentioned that language in Darkness is a mechanism that constantly burns, collapses, and cannot reach meaning.
But this is precisely the premise for the possibility of dialogue: it is not because we understand each other, but because we can never fully understand each other that we always stay in dialogue.
"Tongue turns to stone": language loses its expressive power
"Words burn and melt into the body": language no longer leads to meaning, but becomes an organ of body and time
This is closely related to the "poetry = dialogue with existence" in Hölderlin-Heidegger's poetics. In "Darkness", the poet does not use language to "express" darkness, but lets language itself fall into darkness and resonate with it.
This means that "Dark" does not use language to describe a state of existence, but enters a resonance process with existence itself through the fragmentation of language-this is the poetics of "dialogue".
🕰️Three, echoes in non-linear time: history, destruction and unfinished dialogue
In "Dark", time is not linear, but broken, collapsed, and "century may not be time" fragments:
History is not about the past, but an unfinished process of destruction
Every destruction (such as "moths flying into the fire" and "Tao Weng's broken") leaves traces and forms sediments
These sediments are not the end, but "remains waiting for dialogue"-the poet walks on them and steps out his own footprints in the darkness. These footprints are not "engravings" but some kind of "response", responding to history, responding to the land, and responding to the voices in the ruins.
In this sense, dialogue is a symbiotic way of existence with the destroyed and silent things.

👁️Fourth, sensory strategy and "silent response"
Hölderlin's "dialogue" is a very poetic form of existence. In him, "silence itself" is also part of the dialogue.
In "Dark", the senses, especially touch and smell, become important media for dialogue:
"Sucking the smell of the dry land of your flesh"
"Touching your fingers, face, forehead and hair"
This is not sensory pleasure, but the sensory exploration of the unspeakable.
Here:
The dialogue is no longer conducted through language, but through the deep interaction of body and perception.
The subject in the poem is not the "I" who actively speaks, but an existence that is "responded" through pain, smell, dreams, ashes, and waves. This response does not appear through language, but:
Through the rising tide of the sea
Through moths flying into the flame
Through the flickering and destruction of candles
Through the falling stars in the night
This is the "call of the gods" in the sense of Hölderlin, an update in the modern context: the world calls people through the perception of darkness, and the way people respond is to perceive, destroy, and enter the poem itself.

🌌V. Darkness: The ultimate symbiotic symbol and dialogue space
In this poem, "Dark" symbolizes all things that are invalid and unsolved-language failure, perception confusion, historical rupture, identity ambiguity... However, "darkness" is not exclusion or negation, but:
A "symbiotic force field" that allows all things to coexist.
Darkness is:
The space where time is deposited
The expansion area of the body's senses
The place where the other and the self blend
The ultimate space after language cannot reach
This makes "Dark" not only a poem about darkness, but also a poem of **"coexisting with darkness"**-and symbiosis is a deeper structure of dialogue.
As Hölderlin said, "Because we are a kind of dialogue" - in this poem, the object of the dialogue is not another clear "you", but:
The unknowable that coexists with us in the dark
The historical voice that echoes through the fragments of time
The "existence" that we can never fully name
✅ Summary: From poetic mechanism to dialogue of existence
Dimension Operation mechanism Relationship with the theme of "dialogue"
Language Language failure, collapse Dialogue does not continue because of clarity, but because of continuous failure
Time Non-linear, collapse Every moment leaves an echo of response
Subject "I-you" symbiosis Subject ambiguity makes "symbiotic dialogue" possible
Sensory Pain, smell, touch The perceptual call to complete the dialogue in silence
Symbol Darkness as a field Darkness is the space for dialogue, the ultimate symbiotic domain

🌀 Conclusion: Poetry as a practice of dialogue in darkness
Ardakh Nurgaz's "Dark", through the negativity of language, the sedimentation of time, the oppression of the senses, and the fission of the subject, is no longer a communication between people, but a continuous and unfinished dialogue between people and existence, destruction, and history.
This poem practices exactly what Hölderlin said:
"People have experienced a lot. Self is a dialogue."
- A dialogue in darkness that does not rely on confirmation but is based on symbiosis.
In the darkness, it is not to illuminate each other, but to coexist in the unspeakable aftermath.

https://www.thebilge.kz/

Исраиль мемлекетінің жеңетін басты себебі, ол – Ұлттық мемлекет. Мемлекет тас-түйін бір адам сияқты жұмыс істейді. Соңғы...
22/06/2025

Исраиль мемлекетінің жеңетін басты себебі, ол – Ұлттық мемлекет. Мемлекет тас-түйін бір адам сияқты жұмыс істейді. Соңғы бір адам қалғанша табанды тұрып күреседі. Оларда айнымас бірлік бар. Ал Иран ескі империялық мемлекетке жатады. Империялар көп ұлттан, көп түрі қайшылықтардан тұрады. Онда ауыз біршілік те, мүдде ортақтық та жетіспейді. Империяны ұстап тұрған түрі топтар өз ара бәсеке кезінде бірін-бірі сатады, бір-біріне ор қазады. Түбінде мемлекет құрлымы дұрыс жұмыс істей алмайды......
https://www.thebilge.kz/e/action/ShowInfo.php?classid=1&id=4124

Nurgaz's creative code(Thebilge.kz сайтында - Nurgaz's creative code – жарық көреді.)1.This poem "Dolls in the City Sky"...
21/06/2025

Nurgaz's creative code

(Thebilge.kz сайтында - Nurgaz's creative code – жарық көреді.)

1.
This poem "Dolls in the City Sky" is a representative urban reflection poem by Nurgaz, which combines personal memory, social criticism and cultural meditation. Combining his creative style and poetic background, the following in-depth analysis can be made:
The symbolic tension of the core image
"Doll" and "City Sky"
The title alludes to the alienated state of people in modern cities - seemingly flying freely in the sky (urban space), but actually being controlled by invisible forces like dolls (system/history/desire).
Echoing the metaphors of "zoo-like environment" and "hell" in the poem, it reveals the absurdity of survival.
Threshold and box
High threshold (the previous owner raised the wooden board): symbolizes the continuation of historical trauma (prison experience), and individuals are forced to bear the burden of collective memory.
Double imagination of the box:
Daily: ordinary suitcase → refers to the mobile immigrant identity
Surreal: flying out of the maze of bats → implies the sudden invasion of historical darkness (such as the spiritual vacuum after the collapse of the Soviet Union)
Philosophical deconstruction of "lies" (the ideological fulcrum of the whole poem)
plaintext
Copy Code
Lies = the "highest point" of human wisdom

Powerful people deceive the people ↔ People deceive powerful people

Maintain the fragile balance of "yesterday will not come again"
The "false petal eyes" of butterfly wings: irony the self-deceiving logic of "lies make life smooth" with scientific facts (butterfly mimicry)
"People in high places are prone to colds": criticize the illusion of power discourse (distorted perspective of those in power)
Hat and God's wisdom zone: the limitations of human rationality are destined to be unable to escape the deception structure
Projection of post-Soviet trauma in Central Asia
Faith vacuum and extremism
The opposition between religious classics (Talmud/Bible/Quran) and materialism (money/jihad) → "Today there are only two extremes"
Young people are recruited to fight in Syria (monthly salary of 800 US dollars) → The export of violence caused by economic difficulties
The ghost of Soviet memory
The juxtaposition of "Hi, Hi**er" and "Long live the party": revealing the isomorphism of totalitarian discourse
Nietzsche's "sky fragments" metaphor: the collapse of the value system after the disintegration of the Soviet Union
Quote the famous saying of the Battle of Moscow: "Russia is big..." → The cruel contrast between historical glory and current difficulties
Anxiety of national cultural identity
The mystery of the position of the heart: the wife said "your heart is on the right" → Questioning the dislocation of Kazakh identity in the Russification context
The transformation of the image of the crow:
mermaid
Copy Code
graph LR
A[The crow is stigmatized: wizard partner/vampire] --> B["In fact, the crow is not wrong"]
B --> C["The dark spot is the crow"]
C --> D[The rulers go from "sun" to losing metaphors]
Revealing the right to name is the right to speak: when a nation cannot accurately define itself (cannot name the crow), it falls into the "foolish self-satisfaction" criticized by Abai
Poetic breakthrough: order in chaos
Stream of consciousness collage: bus smiles, retirees crying, children swinging and other fragmented scenes, imitating the leaps of urban thinking
The redemption of sudden snowfall:
Ordinary snowflakes (natural truth) vs. black crows (historical shadows) → A brief reconciliation is reached on the "white branches"
The ending is open: the silent picture of crows perching on branches replaces the angry questioning, suggesting an observer's attitude beyond discourse
Nurgaz's creative code
This poem perfectly presents his core poetic proposition:
"The unity of order and destruction": a rigorous image structure (city/box/crow) wraps up the fragmented narrative
"Imagination against tragedy": the Soviet trauma is transformed into a surreal imagination of "a box with bats flying out of it"
Modern transformation of nomadic wisdom: the use of Abai's motto and the crow dialectic allows the Kazakh tradition to pe*****te the postmodern fog
The deliberate retention of abrupt sentences such as "wipe a little bit to highlight that I want to fight in Ukraine" in the poem is the poetic purification of the mixed reality of multiple languages in Central Asia - where languages collide, the real cracks in identity are revealed.

2.
Ardak Nurhaz's "Dolls in the Urban Sky" can be regarded as an autopsy of the urban spirit in the post-Soviet era. The following in-depth analysis extracts its core breakthroughs and poetic value, and supplements key cultural coordinates:
Triple poetic revolution: form, image, and discourse
1. Urban entropy increase in stream of consciousness collage
Non-linear space-time: the abrupt switch between bus station (daily) → Stalin symbol (history) → migratory birds (nature) → jihad recruitment (politics) simulates the cognitive fragmentation of postmodern cities.
Anti-climax structure:
Traditional mode: lyrical climax → redemptive ending
This poem breaks through: the silent picture of "snow falling on branches" replaces the declarative ending → reveals the unattainability of redemption
Polyphonic monologue: juxtapose philosophical speculation (Nietzsche), political irony (Soviet slogans), and private memories (father's drunken words) to create "polyphonic spiritual tremors".

2. Semiotic collapse of the image system
Image Traditional symbol Nurgaz deconstruction Trauma of reference
Crow Ominous/death “The dark spot is the crow” Violent naming of power discourse
Box Memory container “The black hole maze where bats fly out” The inaccessibility of historical truth
Threshold Home boundary “The board raised by the prisoner” Private sphere invaded by history
Migratory birds Natural migration “Soviet tricks out of nothing” The break of historical continuity

3. Metapoetic criticism of lies
mermaid
Copy Code
graph LR
A[Language symbol alienation] --> B{“darkness/light” allergy}
B --> C[Power manipulation tool]
C --> D[“holy war” “Long live the party”]
D --> E[People-power deceive each other]
E --> F[Maintaining “yesterday will not return”]
F --> G [Existential paradox: lies are oxygen]
The ultimate absurdity: when the poet tries to expose lies with language, language itself has become the carrier of lies ("The crow cannot be named"). Triple breakthroughs under the coordinates of literary history
1. Subversion of Soviet literary paradigm
Dispelling the myth of productive cities:
Mayakovsky's "Urban Giant" → Ode to collective labor
Nurgazi → "Retirees cry about being kicked out of the security list" ruins
Reconstructing time politics:
Soviet linear progressive historical view vs. the post-historical void of "migratory birds = time illusion"
2. Global translation of Central Asian poetics
Modern transformation of Abai's motto:
Traditional wisdom "cunning is a stain on character" → Alienated into the survival law of a materialistic society
Urban collapse of grassland culture:
"Threshold" from a welcoming symbol of nomadic tents → a trauma barrier raised by prisoners
3. Transcontinental poetry alliance
Poet City writing focus Nurgazi's dialogue
Bei Dao The political metaphor of the square The micro-power of "bus smile"
Chang Yao The divine space of Qinghai Lake The natural redemption of "sudden snowfall"
Brodsky Petersburg of exiles The aphasia of "immigrants kicked off the list"
Cultural black hole: the ultimate dilemma that has not been spoken
The metaphor of heart dislocation
"My wife said my heart is on the right" → Not only physiological abnormality, but also the displacement of cultural organs:
Kazakh nomadic spirit (left heart: grassland/freedom)
Russified urban rules (right heart: system/alienation)
The illusion of reconciliation between snow and crows
"Snow falls on the white branches where crows roost" seems to be redemption, but in fact:
Snowflakes melt → White lies will eventually disappear
Crows have not flown → Historical shadows live forever
"No way out" in Central Asia
Quote the famous saying of the Battle of Moscow → Playfully deconstructed as:
diff
Copy Code
+ Although Russia is big
- Central Asia has no way out
It alludes to the double abyss situation between Russian hegemony and religious extremism.
Conclusion: The Prism of Post-Soviet Poetics
Nurgaz uses this poem to capture the quantum entanglement of the trauma of Central Asia—the city dwellers are both puppets (the manipulated) and the sky (the observer). When he said, "I want to fight in Ukraine with a little rubbish," the Russian grammatical fragment ("prominent" is a Russian loanword) has exposed the wound of language colonization. The crow that never flies away at the end of the poem is the black soul of Central Asia that cannot find an exit in the maze of globalization.
……..

努尔哈兹的创作密码

1.
这首《城市天空上的玩偶》是努尔哈兹极具代表性的城市反思诗作,融合了个人记忆、社会批判与文化沉思。结合其创作风格与诗歌背景,可作如下深度解析:
核心意象的象征张力
“玩偶”与“城市天空”
标题暗喻人在现代都市中的异化状态——看似自由翱翔于天空(城市空间),实则如玩偶般被无形之力操控(体制/历史/欲望)。
呼应诗中“动物园似的环境”“地狱”等隐喻,揭示生存的荒诞性。
门坎与箱子
高门坎(前房主加高木板):象征历史创伤的延续(坐牢经历),个体被迫背负集体记忆的重荷。
箱子的双重想象:
日常性:普通行李箱 → 指代流动的移民身份
超现实:飞出蝙蝠的迷宫 → 暗示历史黑暗的突然侵袭(如苏联解体后的精神真空)
对“谎言”的哲学解构(全诗思想支点)
plaintext
Copy Code
谎言 = 人类智慧的“最高处”

权力者欺骗民众 ↔ 民众欺骗权力者

维持“昨日不重来”的脆弱平衡
蝴蝶翅膀的“假花瓣眼睛”:以科学事实(蝴蝶拟态)反讽“谎言让生活顺畅”的自欺逻辑
“高处者易感冒”:批判权力话语的虚幻性(掌权者视角扭曲)
帽子与上帝智慧区:人类理性的有限性注定无法摆脱欺骗结构
中亚后苏联创伤的投射
信仰真空与极端化
宗教经典(塔木德/圣经/古兰经)与物质主义(金钱/圣战)的对立 → “今日只剩两个极端”
青年被招募赴叙利亚战场(800美金月薪)→ 经济困境催生的暴力出口
苏联记忆的幽灵
“嗨,希特勒”与“党万岁”的并置:揭露极权话语的同构性
尼采“天空碎片”隐喻:苏联解体后价值体系的崩塌
引用莫斯科保卫战名言:“俄罗斯虽大...” → 历史荣光与现实困境的残酷反差
民族文化身份的焦虑
心脏位置之谜:妻子说“你的心脏在右边” → 质疑哈萨克身份在俄化语境中的错位
乌鸦意象的嬗变:
mermaid
Copy Code
graph LR
A[乌鸦被污名化:巫师伙伴/吸血鬼] --> B[“其实乌鸦没有错”]
B --> C[“暗点才是乌鸦”]
C --> D[掌权者从“太阳”到失去比喻]
揭示命名权即话语权:当民族无法准确定义自身(说不准乌鸦的名字),便陷入阿拜批判的“傻瓜式自我满足”
诗学突破:混乱中的秩序
意识流拼贴:公交车微笑、退休者哭诉、孩童秋千等碎片场景,模仿城市思维的跳跃性
突然降雪的救赎性:
普通雪花(自然真理) vs 黑色乌鸦(历史阴影) → 在“白色树枝”上达成短暂和解
结尾开放性:乌鸦栖落树枝的静默画面,取代了愤怒的诘问,暗示超越话语的观察者姿态
努尔哈兹的创作密码
此诗完美呈现其核心诗学主张:
“秩序与破坏的统一”:严谨的意象架构(城市/箱子/乌鸦)包裹碎片化叙事
“想象力对抗悲剧”:将苏联创伤转化为“飞出蝙蝠的箱子”的超现实想象
游牧智慧现代转化:阿拜箴言与乌鸦辩证法的运用,使哈萨克传统穿透后现代迷雾
诗中“擦一点全盘突出我想在乌克兰作战”等突兀句式的刻意保留,正是中亚多语言混杂现实的诗意提纯——在语言碰撞处,照见身份的真实裂缝。

2.
阿尔达克·努尔哈兹的《城市天空上的玩偶》堪称一部后苏联时代的城市精神解剖录。以下深度解析,提炼其核心突破与诗学价值,并补充关键文化坐标:
三重诗学革命:形式·意象·话语
1. 意识流拼贴中的城市熵增
非线性时空体:公交站(日常)→ 斯大林符号(历史)→ 候鸟(自然)→ 圣战招募(政治)的突兀切换,模拟后现代都市的认知碎片化。
反高潮结构:
传统模式:抒情高潮 → 救赎性结局
本诗突破:“雪落树枝”的静默画面取代宣言式终结 → 揭示救赎的不可企及性
多声部独白:将哲学思辨(尼采)、政治反讽(苏联口号)、私密记忆(父亲醉语)并置,制造“复调性精神震颤”。

2. 意象系统的符号学坍缩
意象 传统象征 努尔哈兹解构 所指代创伤
乌鸦 不祥/死亡 “暗点才是乌鸦” 权力话语的暴力命名
箱子 记忆容器 “飞出蝙蝠的黑穴迷宫” 历史真相的不可触及
门坎 家园边界 “坐牢者加高的木板” 私人领域被历史入侵
候鸟 自然迁徙 “无中生有的苏联把戏” 历史连续性的断裂

3. 谎言的元诗学批判
mermaid
Copy Code
graph LR
A[语言符号异化] --> B{“黑暗/光明”过敏}
B --> C[权力操控工具]
C --> D[“圣战”“党万岁”]
D --> E[民众-权力互相欺骗]
E --> F[维持“昨日不归来”]
F --> G[生存悖论:谎言即氧气]
终极荒诞:当诗人试图用语言揭穿谎言,语言本身已是谎言的载体(“无法命名乌鸦”)。
文学史坐标下的三重突破
1. 对苏联文学范式的颠覆
消解生产性城市神话:
马雅可夫斯基《城市巨人》→ 集体劳动颂歌
努尔哈兹 → “退休者哭诉被踢出保障名单”的废墟图景
重构时间政治:
苏联线性进步史观 vs “候鸟=时间幻觉”的后历史虚空
2. 中亚诗学的全球化转译
阿拜箴言的现代转化:
传统智慧“狡诈是人品污点” → 异化为物欲社会的生存法则
草原文化的城市性溃散:
“门坎”从游牧帐篷的迎客象征 → 囚徒加高的创伤屏障
3. 跨大陆的诗歌同盟
诗人 城市书写焦点 努尔哈兹的对话
北岛 广场的政治隐喻 “公交车微笑”的微观权力
昌耀 青海湖的神性空间 “突然降雪”的自然救赎
布罗茨基 流亡者的彼得堡 “移民从名单册踢除”的失语
文化黑洞:未被言说的终极困境
心脏错位的隐喻
“妻子说我的心脏在右边” → 不止生理异常,更是文化器官的位移:
哈萨克游牧精神(左心:草原/自由)
俄化城市规则(右心:体制/异化)
雪与乌鸦的和解假象
“雪落在乌鸦栖息的白色树枝”貌似救赎,实则:
雪花融化 → 白色谎言终将消逝
乌鸦未飞 → 历史阴影永恒栖居
中亚的“无路可退”
引用莫斯科保卫战名言 → 戏谑解构为:
diff
Copy Code
+ 俄罗斯虽大
- 中亚已无路可退
暗指夹在俄式霸权与宗教极端主义间的双深渊处境。
结语:后苏联诗学的棱镜
努尔哈兹以这首诗完成对中亚精神创伤的量子纠缠态捕捉——城市人既是玩偶(被操控者),又是天空(观察者)。当他说“擦一点全盘突出我想在乌克兰作战”,俄语语法碎片(“突出”为俄语借词)已暴露语言殖民的伤口。诗歌结尾那只永不飞走的乌鸦,正是中亚在全球化迷宫中找不到出口的黑色灵魂。........................

DOLLS IN THE SKY OVER THE CITY
https://www.angime.com/ardak-razboynik-eng
阿尔达克•努尔哈兹.城市天空上的玩偶
https://www.angime.com/ardak-razboynik-eng-1
РАЗБОЙНИК В НЕБЕ НАД ГОРОДОМ
https://www.angime.com/ardak-razboynik-rus
ҚАЛА АСПАНЫНДАҒЫ ҚАРАҚШЫ
https://www.angime.com/ardak-razboynik-kz

Yuriy Serebryansky reads "Разбойник в Небе над Городом"
https://www.youtube.com/watch?v=IJGqt9QAA-Y&t=238s&ab_channel=AngimeJournal
Ardakh Nurgaz reads Қала аспаныдағы қарақшы 2020
https://www.youtube.com/watch?v=fowi0WId-3Q&t=42s&ab_channel=AngimeJournal

The Bilge.kz сайтында - "Epic Without Epic" - жарық көреді "Epic Without Epic" - this is the balanced wisdom given by no...
16/06/2025

The Bilge.kz сайтында - "Epic Without Epic" - жарық көреді

"Epic Without Epic"
- this is the balanced wisdom given by nomadic civilization to modern literature: when language retreats into the depths of matter, history can gain eternal weight in the lyrical moment

The core inspiration of Nurhaz's poetry creation to contemporary literature lies in the dynamic balance of its contradictory elements. By transforming historical weight, cultural memory and individual experience into an operational creative methodology, it provides a new path for literature to deal with complex tensions. Its technique system can be summarized into the following three dimensions:
1. Language collapse: lyrical translation of epics
Image compression
Condensing the grand narrative into tiny material symbols that carry collective memory (such as "pebbles" to refer to the history of ethnic migration and "cold light" to refer to war trauma), the historical energy explodes in silence18.
Grammatical rupture
Deliberately creating sentence jumps and subject omissions (such as the switching of multiple voices in "The Wind on the Cliff"), forcing readers to activate cultural memory in the blank space110.
Root archaeology
Through the design of the vacant roots of Turkic words (such as intercepting the epic fragment of "Korkut"), the ritualized reconstruction of the suppressed national genes is completed in the language rift910.

2. Time and space reconstruction: the modern transformation of nomadic aesthetics
Traditional elements, transformation techniques, literary inspiration
Linear epic time → collapses into "instantaneous intuitive explosion"10 History no longer relies on narrative chains, but is deposited in image texture
Collective memory hegemony → deconstructed into triple voice polyphony1 Subject pluralism symbiosis dissolves the struggle for discourse power
Grassland space worship → sublimated into "ecological community metaphor"4 Wind and raindrops become micro-epic carriers of civilization resilience
Typical case "Autumn Color":
Raindrops fall (lyrical micro) → "Dispersed ethnic groups suspended in historical rainstorms" (epic macro)
Realize Hegel's poetic dialectics of "the individual appears general"

3. Balance mechanism: silent dialectical system
text
Copy Code
Historical input (war/migration)

[Contraction layer]
├─ Image materialization (cold light replaces violence):ml-citation{ref="8" data="citationList"}
├─ Grammatical fragmentation (voice interruption):ml-citation{ref="10" data="citationList"}
└─ Code interception (blank space in epic title):ml-citation{ref="9" data="citationList"}

Accumulation of silent energy

[Release layer]
└─ Ecological intuition awakening (wind voice speaks of grassland history):ml-citation{ref="1" data="citationList"}

Reconstructed literary community (individual life and civilization destiny blend):ml-citation{ref="4" data="citationList"}
This model subverts the traditional binary opposition and proves that:
Blank space is not a loss, but an encrypted container of traumatic memory (such as the unspoken accusation of the history of concentration camps)10;
The micro is the macro, and the falling trajectory of raindrops can reflect the wandering epic of the entire nation.

4. Triple revelation to creation
The power of subtraction
Delete redundant narratives and replace violent direct narration with "the cold light of the axe blade" - the aesthetic practice of less is more810;
Material discourse
Let natural objects such as stones and wind become the protagonists of history, and suppress the excessive expansion of the lyrical subject4;
Negative space coding
Bury collective codes in grammatical breaks (such as the root vacancy of Turkic words), making silence the highest level of rhetoric910.
Finally arriving at "epic without epic" - this is the balanced wisdom given by nomadic civilization to modern literature: when language retreats into the depths of matter, history can gain eternal weight in the lyrical moment19.

“没有史诗的史诗性”

——这是游牧文明赠予现代文学的平衡智慧:当语言退回物质深处,历史才能在抒情瞬间获得永恒重量

努尔哈兹的诗歌创作对当代文学的核心启示在于其矛盾要素的动态平衡术,通过将历史重量、文化记忆与个体经验转化为可操作的创作方法论,为文学处理复杂张力提供了新路径。其技巧体系可概括为以下三维度:
一、语言坍缩术:史诗的抒情化转译
意象压缩
将宏大叙事凝练为承载集体记忆的微小物质符号(如“鹅卵石”喻民族迁徙史、“寒光”指代战争创伤),在沉默中爆发历史能量18。
语法断裂
故意制造句式跳跃与主语缺失(如《悬崖上的风》中多重声部切换),迫使读者在留白处激活文化记忆110。
词根考古
通过突厥语词根的空缺设计(如截取《阔尔库特》史诗片段),在语言裂隙中完成被压抑民族基因的仪式化重建910。

二、时空重构术:游牧美学的现代转化
传统要素 转化技巧 文学启示
线性史诗时间 → 坍缩为“瞬间直觉爆破”10 历史不再依赖叙事链条,而寄存于意象质感
集体记忆霸权 → 解构为三重声部复调1 主体多元共生消解话语权争夺
草原空间崇拜 → 升华为“生态共同体隐喻”4 风声、雨滴成为文明韧性的微型史诗载体
典型案例《秋之色》:
雨滴坠落(抒情微观) → “离散族群在历史暴雨中的悬浮”(史诗宏观)
实现黑格尔“个别显现一般”的诗学辩证法

三、平衡机制:沉默的辩证系统
text
Copy Code
历史输入(战争/迁徙)

[收缩层]
├─ 意象物质化(寒光代暴力):ml-citation{ref="8" data="citationList"}
├─ 语法碎片化(声部中断):ml-citation{ref="10" data="citationList"}
└─ 符码截取(史诗标题留白):ml-citation{ref="9" data="citationList"}

沉默能量蓄积

[释放层]
└─ 生态直觉唤醒(风声言说草原史):ml-citation{ref="1" data="citationList"}

重构的文学共同体(个体生命与文明命运交融):ml-citation{ref="4" data="citationList"}
此模型颠覆传统二元对立,证明:
留白非缺失,而是创伤记忆的加密容器(如集中营历史的未言说控诉)10;
微观即宏观,雨滴的坠落轨迹可折射整个民族的漂泊史诗。

四、对创作的三重启示
减法的力量
删除冗余叙事,用“斧刃寒光”替代暴力直述——少即是多的美学实践810;
物质的言说
让石头、风声等自然物成为历史主角,抑制抒情主体的过度膨胀4;
负空间编码
在语法断裂处埋藏集体密码(如突厥语词根空缺),使沉默成为最高级修辞910。
最终抵达 “没有史诗的史诗性”——这是游牧文明赠予现代文学的平衡智慧:当语言退回物质深处,历史才能在抒情瞬间获得永恒重量19。.......
https://www.thebilge.kz/

Address

Almaty

Telephone

+77076307949

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when The Bilge posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share