Todo Ayuda Project

Todo Ayuda Project A registered NPO, which aims to support and aid smaller, local animal welfare initiatives When were you set up? What do you do? Why do you do it?

Todo Ayuda Project is a Not for Profit Organisation (NPO), that aims to support and work with smaller local animal rescues and community based initiatives by running regular fundraising events on their behalf. We are completely independent of all animal charities and are not directly associated with any animal association, charities or rescues in Axarquia, the Costa Del sol or Andalucia. Todo Ayud

a Project (TAP) is run by a group of volunteers, who receive no remuneration, and is run and governed by the relevant Andalucian legislation, protocols and agreements

Who are you? Todo Ayuda Project has been set up by four friends who are all animal lovers, have rescues of their own, support and work with local animal rescue organisations or initiatives and who have a demonstrated track record with volunteer charity work. The founders are Maurice Jonker, Paul Bailey, Paul Tilly and Sue Bailey who are supported by a small committee and a group of volunteers. Todo Ayuda Project is a Not for Profit Organisation (NPO) which was registered in November 2022 and became operational in March 2023. Todo Ayuda Project (TAP) aims to support and work with smaller local animal rescues and community based initiatives by running regular fundraising events on their behalf. How often do you see heart breaking appeals on social media for animal rescues trying to save ill-treated, abandoned or neglected animals? How often do you donate? Or just wish you could do more? What we know is that every animal rescue is short of funds, and this often limits what they are able to do. To allow rescues to focus on what they do best – rescue, treat, foster and rehome unwanted or abandoned animals – we will support them with fundraising activities and campaigns.

27/09/2025

Come and tantalise your taste buds at the Taste of Cómpeta, starting at 14h00 today.

23/09/2025
🇬🇧 Hi. I’m Sue, and for the  past five years I’ve been happy to call Cómpeta home. Before moving here, I spent 14 years ...
23/09/2025

🇬🇧 Hi. I’m Sue, and for the past five years I’ve been happy to call Cómpeta home. Before moving here, I spent 14 years living between the UK and Turkey, where I developed a deep love for Turkish cuisine (and even picked up the language—though a little rusty now!).

At Taste of Cómpeta, I’ll be serving two vegetarian favourites from Turkey: Revani and Peynirli ve Ispanaklı Börek. Revani is a light semolina cake enjoyed across Turkey and the Middle East, often served with plain yoghurt. My version is soaked in lemon syrup and topped with chopped pistachios and desiccated coconut. Börek (or burek) is a savoury pastry found throughout Turkey, Armenia, the Balkans, and beyond—made with thin, flaky dough and filled in countless ways. I’ll be preparing mine with cheese and spinach, baked until golden and delicious.

Two dishes, one sweet and one savoury—together a little taste of Turkey that I’m excited to share with you in Cómpeta.

🇪🇸 Hola. Soy Sue, y desde hace cinco años tengo la suerte de llamar a Cómpeta mi hogar. Antes de mudarme aquí pasé 14 años entre el Reino Unido y Turquía, donde descubrí mi gran amor por la cocina turca (¡y hasta aprendí el idioma, aunque ahora esté un poco oxidado!).

En Taste of Cómpeta voy a presentar dos especialidades vegetarianas de Turquía: Revani y Peynirli ve Ispanaklı Börek. El Revani es un bizcocho ligero de sémola, muy popular en Turquía y en todo Oriente Medio, que suele servirse con yogur natural. Mi versión está bañada en almíbar de limón y cubierta con pistachos troceados y coco rallado. El Börek (o burek) es un hojaldre salado que se encuentra en Turquía, Armenia, los Balcanes y más allá—se prepara con una masa fina y crujiente y admite todo tipo de rellenos. Yo lo haré con queso y espinacas, horneado hasta que quede dorado y delicioso.

Dos platos, uno dulce y otro salado—juntos, un pedacito de Turquía que me hace mucha ilusión compartir con vosotros en Cómpeta.


🇬🇧 Hi! I’m Jenny, and I’ve been living in Cómpeta for more than 20 years. Originally from Hamburg, I grew up between Ham...
23/09/2025

🇬🇧 Hi! I’m Jenny, and I’ve been living in Cómpeta for more than 20 years. Originally from Hamburg, I grew up between Hamburg, Málaga, Cheltenham, and Palermo—an upbringing that I completely “blame” for turning me into such a passionate food lover!

For me, cooking is the easiest (and cheapest!) way to travel the world, which is why I love taking part in Taste of Cómpeta. This year, I’ll be preparing khao pad, a traditional Thai fried rice dish that is simple, vibrant, and full of flavour. I can’t wait to share this taste of Thailand with you here in Cómpeta.

🇪🇸 ¡Hola! Soy Jenny y llevo más de 20 años viviendo en Cómpeta. Soy originaria de Hamburgo, pero crecí entre Hamburgo, Málaga, Cheltenham y Palermo—una mezcla de lugares que, según yo, tiene toda la culpa de que sea una auténtica amante de la buena comida.

Para mí, cocinar es la forma más fácil (¡y barata!) de viajar por el mundo, y por eso me encanta participar en Taste of Cómpeta. Este año prepararé khao pad, un plato tradicional , sencillo, vibrante y lleno de sabor. Estoy deseando compartir este pedacito de Tailandia con vosotros aquí en Cómpeta.


🇬🇧 Hi. We’re Silvana and Steffen, from Germany. For the past year and a half we’ve been living between Torrox Costa and ...
23/09/2025

🇬🇧 Hi. We’re Silvana and Steffen, from Germany. For the past year and a half we’ve been living between Torrox Costa and the beautiful countryside of Cómpeta. This is our very first time cooking at Taste of Cómpeta, and we’re excited to share two specialties with you: pancakes with apple sauce and Saxon potato soup with sausage garnish. Comforting, hearty, and full of flavour—these are dishes close to our hearts, and we can’t wait for you to try them.

🇪🇸 Hola. Somos Silvana y Steffen, de Alemania. Desde hace un año y medio vivimos entre Torrox Costa y la preciosa campiña de Cómpeta. Esta es nuestra primera vez cocinando en Taste of Cómpeta y estamos muy ilusionados de compartir con vosotros dos especialidades: tortitas con salsa de manzana y sopa de patata sajona con guarnición de salchicha. Reconfortantes, sabrosos y llenos de tradición—son platos muy queridos para nosotros y estamos deseando que los probéis.


🇬🇧 Hi. We’re Liz Bland and Elaine Cope, sisters-in-law who’ve made Cómpeta our home. This year at Taste of Cómpeta, we’l...
23/09/2025

🇬🇧 Hi. We’re Liz Bland and Elaine Cope, sisters-in-law who’ve made Cómpeta our home. This year at Taste of Cómpeta, we’ll be serving up a British classic—Toad in the Hole with rich onion gravy and a dash of Yorkshire Henderson’s relish (if Liz can sneak it past her Yorkshire husband!). For us, it’s comfort food at its best—crispy golden batter, juicy sausages, and plenty of hearty flavour. We can’t wait to share this little taste of Britain with you, made with love here in Cómpeta.

🇪🇸 Hola. Somos Liz Bland y Elaine Cope, cuñadas que hemos hecho de Cómpeta nuestro hogar. Este año en Taste of Cómpeta serviremos un clásico británico: Toad in the Hole con salsa de cebolla y un toque de la salsa Yorkshire Henderson’s (¡si Liz consigue pasársela a escondidas a su marido de Yorkshire!). Para nosotras es la comida casera por excelencia—rebozado dorado y crujiente, salchichas jugosas y mucho sabor reconfortante. Estamos deseando compartir con vosotros este pedacito de Gran Bretaña, hecho con cariño aquí en Cómpeta.


🇬🇧 Hi. We’re Margret and Martin van der Pluijm, originally from the Netherlands. In 2005 we moved to Austria, where for ...
23/09/2025

🇬🇧 Hi. We’re Margret and Martin van der Pluijm, originally from the Netherlands. In 2005 we moved to Austria, where for 15 years we ran a hotel with 25 rooms in the Gastein Valley - famous for its ski slopes, thermal baths, and as a holiday retreat for Emperor Franz Josef and Empress Sissi.

The people of Gastein proudly tell the story that this valley is the birthplace of Kaiserschmarrn. Legend has it that when Emperor Franz Josef was caught in bad weather while staying in a mountain hut called Gamskarkogel, the innkeeper prepared a simple dish with the ingredients he had on hand. The Emperor loved it so much that it became known as Kaiserschmarrn. (At least, that’s the Gastein version of the story! 😊)

Because this dish is so beloved in Austria - and was always a favourite of our hotel guests -we thought it was the perfect time to introduce Kaiserschmarrn to Cómpeta.

After selling our hotel, we built a new home in southern Austria, but in 2022 we bought a finca in the countryside of Cómpeta. After two years of travelling back and forth, our hearts told us that this is where we truly belong. In August 2024 we finally made the move to this magical village, and we enjoy it every single day.

🇪🇸 Hola. Somos Margret y Martin van der Pluijm, originarios de los Países Bajos. En 2005 nos mudamos a Austria, donde durante 15 años dirigimos un hotel con 25 habitaciones en el valle de Gastein—famoso por sus pistas de esquí, sus baños termales y por haber sido lugar de vacaciones del Káiser Francisco José y la Emperatriz Sissi.

Los habitantes de Gastein cuentan con orgullo que en este valle nació el Kaiserschmarrn. La leyenda dice que, cuando el Káiser Francisco José quedó atrapado por el mal tiempo en una cabaña de montaña llamada Gamskarkogel, el posadero le preparó un plato sencillo con los ingredientes que tenía a mano. Al Káiser le gustó tanto que acabó llevando su nombre. (¡Por supuesto, esta es la versión de Gastein! 😊)

Como este plato es tan famoso en Austria—y siempre fue uno de los favoritos de nuestros huéspedes—pensamos que era el momento perfecto para presentar el Kaiserschmarrn en Cómpeta.

Tras vender nuestro hotel, construimos una nueva casa en el sur de Austria, pero en 2022 compramos una finca en el campo de Cómpeta. Después de dos años viajando de Austria a Cómpeta y de vuelta, nuestro corazón nos dijo que este era nuestro lugar. En agosto de 2024 nos mudamos definitivamente a este rincón mágico, que disfrutamos cada día.

Estaba aquí, en España, y especialmente en Cómpeta. En agosto de 2024 nos mudamos a este mágico lugar, disfrutándolo cada día.


🇬🇧 Hi. We’re Dorota and Zdzislaw, a Polish–American couple who moved to Cómpeta this January. At Taste of Cómpeta, we’ll...
23/09/2025

🇬🇧 Hi. We’re Dorota and Zdzislaw, a Polish–American couple who moved to Cómpeta this January. At Taste of Cómpeta, we’ll be serving one of Poland’s most beloved dishes—pierogi. We’ll prepare two varieties: one filled with cheese and potato, and another with meat, given a little Spanish twist. But pierogi are more than dumplings - they’re edible nostalgia, a comfort food that brings back memories of family and tradition. We can’t wait to share this taste of Poland with all of you.

🇪🇸 Hola. Somos Dorota y Zdzislaw, una pareja polaco–estadounidense que se mudó a Cómpeta en enero. En Taste of Cómpeta presentaremos uno de los platos más queridos de Polonia: los pierogis. Prepararemos dos variedades: una rellena de queso y patata, y otra de carne con un pequeño toque español. Pero los pierogis son más que empanadillas: son nostalgia comestible, un plato reconfortante que evoca recuerdos de familia y tradición. Estamos deseando compartir este sabor de Polonia con todos vosotros.


🇬🇧 Hi. We’re Gill and Len, both retired petroleum engineers from western Canada. We moved to this beautiful village 21 y...
23/09/2025

🇬🇧 Hi. We’re Gill and Len, both retired petroleum engineers from western Canada. We moved to this beautiful village 21 years ago, and it has truly become our home.

For Taste of Cómpeta, we’re bringing a sweet Canadian classic: Nanaimo bars. Named after the city of Nanaimo on Vancouver Island, these little squares are a beloved treat on Canada’s Pacific coast—layers of crumbly base, creamy custard filling, and a rich chocolate topping. A bite-sized taste of home that we’re delighted to share with you.

🇪🇸 Hola. Somos Gill y Len, ingenieros de petróleo jubilados del oeste de Canadá. Llegamos a este precioso pueblo hace 21 años y, desde entonces, se ha convertido en nuestro verdadero hogar.
En Taste of Cómpeta vamos a presentar un clásico dulce canadiense: las barritas Nanaimo. Bautizadas con el nombre de la ciudad de Nanaimo, en la Isla de Vancouver, estas pequeñas delicias son muy queridas en la costa del Pacífico canadiense—con capas de base crujiente, relleno cremoso de natilla y cobertura de chocolate. Un pedacito de nuestro hogar que nos alegra mucho compartir con vosotros.


🇬🇧 Hi. We’re Sissi and Helge, a husband-and-wife team from Norway. We first bought our house in the countryside of Cómpe...
23/09/2025

🇬🇧 Hi. We’re Sissi and Helge, a husband-and-wife team from Norway. We first bought our house in the countryside of Cómpeta back in 2010, and since 2021 we’ve been living here permanently.
At Taste of Cómpeta, we’ll be serving a true Norwegian classic—flatbrød, a traditional thin, unleavened bread that has been baked in Norway for centuries. We’ll prepare it with two delicious toppings: one with smoked salmon and horseradish cream, and the other with fenalår (cured leg of lamb) and crème fraîche. Simple, rustic, and deeply rooted in Norwegian food culture—we can’t wait to share it with you.

🇪🇸 Hola. Somos Sissi y Helge, matrimonio de Noruega. Compramos nuestra casa en el campo de Cómpeta en 2010 y, desde 2021, vivimos aquí de forma permanente.
En Taste of Cómpeta vamos a presentar un verdadero clásico noruego: el flatbrød, un pan fino y sin levadura que se hornea en Noruega desde hace siglos. Lo serviremos con dos deliciosas coberturas: una con salmón ahumado y crema de rábano picante, y otra con fenalår (pierna de cordero curada) con crème fraîche. Sencillo, rústico y profundamente enraizado en la cultura gastronómica noruega—estamos deseando compartirlo con vosotros.


Dirección

Plaza Almijara 3
Cómpeta
29754

Teléfono

+34711017770

Página web

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Todo Ayuda Project publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Compartir